Menu

Pergunta: 2.6.06-216

3 Pontos

Licenças: B

A que deve atender nesta situação?

Escolha uma ou várias respostas corretas
  • A. A largura da faixa de rodagem esquerda reduz-se ao fim de 200 m
  • B. O meu veículo é, com os retrovisores, mais largo do que indicado nos documentos do veículo
  • C. A largura da faixa de rodagem esquerda reduz-se ao longo de 200 m

A maioria dos alunos aprende no aplicativo ClickClickDrive. Está disponível para Android e iOS.

Theory App

Resposta correta

  • A. A largura da faixa de rodagem esquerda reduz-se ao fim de 200 m
  • B. O meu veículo é, com os retrovisores, mais largo do que indicado nos documentos do veículo
Attachment

Comente

O sinal de trânsito superior indica que a estrada está a diminuir à largura indicada no sinal de trânsito. Os informa sinal adicional de que o estreitamento da pista começa em cerca de 200 metros. Os espelhos exteriores estão para ser adicionado à largura especificada nos documentos do veículo. Inclinações em estradas irregulares também podem exigir mais largura. Levar esses fatores em consideração quando você dirigir aqui. - The upper traffic sign indicates that the roadway is narrowing to the width indicated on the traffic sign. The additional sign informs that the lane narrowing begins in about 200 meters. Exterior mirrors are to be added to the width specified in the vehicle documents. Inclinations on uneven roads may also require more width. Take these factors into consideration when you drive here. - Das obere Verkehrszeichen zeigt an, dass sich die Fahrbahn auf die im Verkehrszeichen angegebene Breite verringert. Das Zusatzzeichen informiert darüber, dass die Fahrbahnverengung erst in ca. 200 Meter beginnt. Außenspiegel sind zu dem in den Fahrzeugpapieren angegebenen Maß in der Breite hinzuzurechnen. Neigungen bei unebener Fahrbahn können zudem mehr Breite erfordern. Berücksichtigen Sie diese Faktoren bei der weiteren Durchfahrt.

Dimensões, pesos e limitadores de velocidade

Capítulo 2.6.06

Escolha o idioma